12. 9. 2014

Měsíc s knihou Selekce (5)






Rozhovor

Dnes Vám představíme Michala Kolezsara. Ti kdo mají v hledáčku CooBoo jistě ví, že Michal je redaktor tohoto super nakladatelství, ale co víc, Michal je i redaktorem knihy Selekce. Vyzpovídaly jsme ho, dle jeho slov otázkami na tělo a jsme velice rády, že nám Michal trpělivě odpovídal. Jsme z rozhovoru nadšené a věříme, že se bude líbit i Vám. Přejeme veselé počtení.


Můžeš nám prosím napsat, jakou cestou Selekce musela projít, než se dostala na české pulty?

U Selekce to bylo stejné jako u většiny našich knih. Tereza si ji přečetla, chvíli váhala, jestli se čtenářům bude líbit, ale pak ji uhranuly krásné obálky a už nemohla odolat. Od té doby u ní občas zachytím toužebný výraz, když se dívá na anglické originály (a teď už vlastně i na první český díl). V rámci rošády v redakci pak tato série připadla na starost mně a vše už jelo klasickou cestou – vyjednání práv, překladatel, redakce, grafik, korektura, grafik, korektura, grafik, tiskárna a knihkupci. ;-)

Vaše vydavatelství se pyšní velmi úspěšnými knihami, které miluje celý svět. Podle čeho knihy pro své čtenáře vybíráte? Tuším, že jsem si možná už odpověděla, nemám pravdu?

No, částečně sis sama odpověděla. Většinu naší produkce tvoří překladové knihy, takže se snažíme pečlivě vybírat ty tituly, které se již prosadily v zahraničí. Vedle toho se samozřejmě snažíme vybírat i knihy, jež sice nejsou zrovna bestsellery, ale které by u nás vyjít měly. A samozřejmě nejdůležitější věc ze všech – snažíme se být co nejvíc v kontaktu s vámi, abychom věděli, které knihy vás zaujaly, co se vám líbí a co byste chtěli mít i v českém vydání.

Teď už k samotné Selekci. Jsi redaktorem této knihy, tudíž si myslím, že to je takové tvé miminko. Jak přesně se o ni staráš? Co takové rodičovství obnáší? 

Myslím, že všichni odpovědní redaktoři na své knihy nedají dopustit a tak trochu jim nadržují – snaží se, aby se o nich psalo, aby se dobře prodávaly, a vždycky je strašně potěší, když na ně mají příznivé recenze. Stejně tomu bylo se Selekcí. Když jsem originál poslal překladatelce (překladu se ujala Jana Montorio Doležalová), třásl jsem se, jak pak text vyzní v češtině, protože někdy se stane, že v angličtině jsem z něj nadšený, ale v překladu se něco ztratí a už to prostě není ono. To se u Selekce naštěstí nestalo. Takže redakce proběhla naprosto hladce, nakonec se nám podařilo vyjednat i práva na originální obálky (protože jsou nádherné a dělat jiné nepřipadalo v úvahu). A když jsem pak držel výtisk přímo z tiskárny, byl jsem nadšený. Jenže tím starosti nekončí – určitě jste si všimli, že v každé knize je i záložka a že v pražském metru visí plakáty. ;-)

Předpokládám, že jsi ji četl. Nebylo to na Tebe třeba moc „holčičí“?

To je otázka na tělo. :-D Knihu jsem samozřejmě četl a ano, někdy jsem trochu nechápal, co hlavní hrdinka vyvádí, ale celkově mě příběh zaujal, takže mi určitá míra „holčičnosti“ nevadila.

Obálky zůstaly původní. Bylo to jednoduché rozhodnutí, nebo jste přeci jen o změně přemýšleli?

Jak jsem už psal, rozhodnutí zachovat původní obálky bylo jednoznačné. Ani na chvíli jsme neuvažovali o změně. Sice chvíli trvalo, než jsme dojednali všechna práva, ale myslím, že to za to stálo.

Hádám, že jsi Selekci četl v originále a poté i v překladu do českého jazyka. Našel jsi v knize nějaké změny?

Popravdě nenašel. Český překlad se podle mě povedl a příběh opravdu plynule utíká, tak snad se bude líbit i čtenářům.

Napiš jedním slovem, jak na Tebe Selekce zapůsobila.

Fascinující. J

Víme, že jsi muž a jistě to tak neprožíváš jako dívky, ale přeci jen si otázku nedokážu odpustit. Pokud můžeme prozradit, v knize je milostný trojúhelník. Ke komu se více přikláníš ty a proč?

Nééé, na tuhle otázku asi nemůžu odpovědět. Takže dál už nečtěte, budu trochu spoilerovat (já prostě fandím princi – je to sympaťák a hlavně má království ;-)). Víc prozradit nemůžu, abych nevyzradil něco z dalšího dílu.

Co říkáš na srovnání se sérii Hunger Games? Myslíš, že je aspoň trochu pravdivé? Nebo čtenáři škatulkují všechny dystopie dle té první u nás?

To je těžká otázka. Všechny dystopické knihy už ze své podstaty mají stejný základ, takže společné body najdeme úplně vždy (změněná společnost v budoucnosti, kde je „něco špatně“, silná osobnost snažící se to změnit, systém, který vyzdvihuje privilegované…). Navíc máš pravdu, že Hunger Games jsou u nás stále vnímány jako prototyp dystopické knihy, i když i v češtině vyšly některé dystopie mnohem dříve. Prostě je těžké to srovnat, nicméně si myslím, že Selekce i přes některé společné rysy není jen další klon Hunger Games.

Za všechny zodpovězené otázky Ti velmi děkuji. Přesto tu mám ještě jednu a možná trošičku záludnou. Kdy se nám do ruky dostane druhý díl a třetí?

Druhý díl se už pilně překládá a měl by vyjít na přelomu dubna a května. Třetí díl pak na podzim 2015.




Kniha Selekce již vyšla. Můžete si ji objednat zde.




Četli jste

Připravujeme
  • Recenze na knih Selekce
  • Soutěž

4 komentáře:

  1. Naprosto úžasný rozhovor. Skvěle mě navnadil na Selekci a to už se na ni těším jakou dobu! :D Určitě to bude paráda. :)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Michal je vážně super. Jsem ráda, že tě navnadil, protože Selekce je suprová. :-)

      Vymazat
  2. Ty obálky jsou fakt úžasný. :-) A ten rozhovor je zajímavý. :-)

    OdpovědětVymazat